[冲田雅][オオカミさんと七人の仲间たち/大神与七位伙伴们][1-11卷+番外][EPUB]


之前写了龙与虎的帖子,那么现在就介绍他们的女儿吧————大神凉子(这凶恶的眼神,这平坦的胸膛,很明显就是女儿呀)
在看过龙与虎之后再看大神与她的七个伙伴的时候,第一反应肯定是“卧槽,这不是他们俩的女儿么”然后在看了设定后表示“不听不听 王八念经,不看不看 王八下蛋,我不管,这肯定是女儿”嘛,记忆里好像只记得这些了,剧情啥的都忘了,好像是部挺欢乐的番。

还有几分钟就要2017年了,这里先感谢大家在2016年的陪伴,在2017年里也请大家多多关照


中文名:大神与七位伙伴们
原版名称: オオカミさんと七人の仲间たち
其他名称: Okami-san,野狼大神系列
作 者:冲田雅
原 作: 冲田雅
作 画: 珠洲城くるみ
地 区: 日本
出版社:电击文库 丛书系列 大神与…系列
单行本册数: 11卷+番外篇
出版时间: 2006年8月25日


简介

故事发生在御伽学园里,大神凉子是一个身材娇小但个性十分凶悍的傲娇少女。在学园中,有一个名为御伽学园学生互助协会的神秘组织,而大神正是其中的一员。此外,还有患有视线恐惧症的跟踪狂森野亮士,外表可爱内心腹黑至极的赤井林檎,异装癖患者桐木李斯特,成熟稳重的大姐姐桐木爱丽斯等6人均是此神秘组织中的成员。
扶助协会的任务是在紧要关头令需要帮助的人欠下人情,再在需要之时逼迫他们偿还债务,这看似无理的粗暴做法其实饱含了成员们的良苦用心。而为了让世界变得更好,大神和她的七个伙伴们每天都在不懈的努力着。


目录:

1.『オオカミさんと七人の仲間たち』、2006年8月10日発売、ISBN 4-8402-3524-4
第1卷 大神与七位伙伴们
2.『オオカミさんとおつう先輩の恩返し』、2006年12月10日発売、ISBN 4-8402-3643-7
第2卷 大神与阿通学姐的报恩
3.『オオカミさんと“傘”地蔵さんの恋』、2007年4月10日発売、ISBN 978-4-8402-3806-9
第3卷 大神与“伞”地藏之恋
4.『オオカミさんとマッチ売りじゃないけど不幸な少女』、2007年10月10日発売、ISBN 978-4-8402-4024-6
第4卷 大神与不卖火柴却仍很不幸的少女
5.『オオカミさんと毒りんごが効かない白雪姫』、2008年2月10日発売、ISBN 978-4-8402-4160-1
第5卷 大神与对毒苹果免疫的白雪公主
6.『オオカミさんと長ブーツを履いたアニキな猫』、2008年7月10日発売、ISBN 978-4-04-867134-7
第6卷 大神与穿长靴的猫大哥
7.『オオカミさんと洗濯中の天女の羽衣』、2009年1月10日発売、ISBN 978-4-04-867464-5
第7卷 大神与洗涤中仙女的羽衣
8.『オオカミさんととっても乙女な分福茶釜』、2009年5月10日発売、ISBN 978-4-04-867822-3
第8卷 大神与非常可爱的分福茶釜
9.『オオカミさんとスピンオフ 地蔵さんとちょっと変わった日本恋話』、2009年9月10日発売、ISBN 978-4-04-868015-8
番外 地藏和稍微有点不一样的日本恋爱故事
10.『オオカミさんとおかしな家の住人たち』、2010年1月10日発売、ISBN 978-4-04-868279-4
第9卷 大神与糖果屋的住户们
11.『オオカミさんと○人間になりたいピノッキオ』、2010年7月10日発売、ISBN 978-4-04-868645-7
第10卷 大神与想成为○人的匹诺曹
12.『オオカミさんと亮士くんとたくさんの仲間たち』、2011年1月10日発売、ISBN 978-4-04-870130-3
第11卷 大神和亮士和许许多多的伙伴们

相信已经有人注意到了,第九卷的不同之处,因为第九卷的内容写的是两年后,在小说里的时间线里来说应该算是番外,但在现实的小说发售时间是第九本,所以就出现了这奇怪的排序


s/1o8hjbFs dpiy

请为这个作品打分:《[冲田雅][オオカミさんと七人の仲间たち/大神与七位伙伴们][1-11卷+番外][EPUB]》

1 分2 分3 分4 分5 分 推到首页 (42 人评价, 平均: 4.52 分 )
Loading...
此条目由 PAD长 发表在 轻小说 分类目录,并贴了 标签。将固定链接加入收藏夹。

关于 PAD长

新世界的大门已经开启,我喜欢给帖子加BGM,与帖子内容不搭很正常,请不要在回复栏里发广告,这里是人工审核评论,你发多少都会给删的,本站不提供下载,不过提供资讯。投稿的新人请去使用说明看看。有[email protected] 网站盗版很多,请认准PAD长

[冲田雅][オオカミさんと七人の仲间たち/大神与七位伙伴们][1-11卷+番外][EPUB]》上有 17 条评论

  1. 这个超级棒的,就是嘛。。。一直,,翻译的锅,似乎是已经完结了。
    PAD长应该会喜欢“分福茶釜”啊。

  2. オオカミよ!我が敵を喰らう! 大神啊!吞噬我的敌人!
    狼皮肤的半藏大招是这么翻译吗?我读书少,你们别骗我。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注